И прочие моменты из жизни, за которые меня так “любят” знающие меня люди. Я, конечно, тоже не знаток русского языка, но знаю (и вам рекомендую) заглядывать в инет.
Тут можно узнать такие интересные штуки как:
Вопрос: Почему выход “запасный”, а не “запасной”?
Ответ: Слова “запасный” и “запасной” совпадают в значениях, но различаются сочетаемостью с другими словами. Традиционно сложилось так, что мы говорим “запасный выход”, “запасный путь”, но “запасные части”, “запасной игрок”, “запасная обувь”. Однако полк может быть “запасной” и “запасный”. (Д.И. Розенталь.- Словарь трудностей русского языка. – М.:”Рольф”, 2001).
Вопрос: Не уверен, что в словах туннельный диод, туннельный эффект написание через “У” устарело. Мне кажется, что через “О” их и написать невозможно. А как думаете Вы?
Ответ: Ваш вопрос касается терминологии, которая, как известно, часто бывает консервативной. Мы же говорим о функционировании слова в речи. Словари дают оба варианта как равноправные, так что спокойно можно писать “туннельный диод” и “туннельный эффект” – новое написание пока не приобрело статуса нормы (т.е. не зафиксировано словарями как нормативное).
Кроме кучи подобных ответов есть замечательная вещь: форма для задавания вопросов.