Кладите себе сахар! Спасибо, я уже наклала!

И прочие моменты из жизни, за которые меня так «любят» знающие меня люди. Я, конечно, тоже не знаток русского языка, но знаю (и вам рекомендую) заглядывать в инет.

Тут можно узнать такие интересные штуки как:

Вопрос: Почему выход «запасный», а не «запасной»?

Ответ:    Слова «запасный» и «запасной» совпадают в значениях, но различаются сочетаемостью с другими словами. Традиционно сложилось так, что мы говорим «запасный выход», «запасный путь», но «запасные части», «запасной игрок», «запасная обувь». Однако полк может быть «запасной» и «запасный». (Д.И. Розенталь.- Словарь трудностей русского языка. — М.:»Рольф», 2001).

Вопрос:  Не уверен, что в словах туннельный диод, туннельный эффект написание через «У» устарело. Мне кажется, что через «О» их и написать невозможно. А как думаете Вы?

Ответ:    Ваш вопрос касается терминологии, которая, как известно, часто бывает консервативной. Мы же говорим о функционировании слова в речи. Словари дают оба варианта как равноправные, так что спокойно можно писать «туннельный диод» и «туннельный эффект» — новое написание пока не приобрело статуса нормы (т.е. не зафиксировано словарями как нормативное).

Кроме кучи подобных ответов есть замечательная вещь: форма для задавания вопросов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

семнадцать − 3 =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.